Thursday, March 19, 2009

Compare and Contrast Essay: "Au Pair vs Nanny"

I finally finished my Essay. And this time I did use the topic "Au pair". Corinne (if I am not wrong) had given me the idea to write about "how to be an au pair" in my first essay and I loved it, but could not do it because it would be a very hard and complex theme to "teach" someone how to do. So I decided to write about "how to save money", It turned out pretty good.

This time I had to do a Compare and Contrast Essay, and talking about "au pair" would be just perfect for this one. I wrote "Au Pair Vs. Nanny". It took me forever to write it and I just finish it. But to be honest, it has no head and no feet, like we say in portuguese (sem peh nem cabeca). It's ok though, my teacher will still look at it and tell me if anything is wrong before I turn it in so I will have time to fix it. I just needed to get it done.
Gosh, I still have so much more to do this week....

Thanks everybody for the support!
Bryan loves me and my legs, I have no doubt of that. I am the one who doesn't love my legs, haha.

Hope you all have a good week.

10 comments:

Sweet Canadian Life said...

Oi Nani,
Boa ideia de escrever sobre as diferencas entre au pair and nanny... Se precisar do meu feedback e' so; perguntar, afinal estou contratando uma nanny e nao uma au pair!
beijinhos,
De

Nelson (Pai da Lia) said...

Elaine! esse expressão, na verdade gíria nossa "no head and no feet" é compreensível pelos americanos?ou seja, podemos usar essa frase que eles vão entender como nós entendemos por aqui, ou nada a ver?

Bia said...

Realmente seus Essays tem temas mto interessantes!! Não quer postar o 1o sobre como encomizar dinheiro, não?! ;)

bjs

Bela Au pair said...

Poxa Nani, vc sempre me deixa curiosa com esses seus temas. Sera que um dia vou ter a oportunidade de le-los??

bjao

Nani said...

De - te respondi no seu blog!

NELSON - OI Nelson!!!! Jah queria ter te respondido no outro comentario que voce deixou, mas acabei deixando p depois e esqueci!
To feliz de saber que voce ainda le e comenta!!!! Bom, com relacao a essas expressoes, eu uso aqui com o Bryan sabe, eu traduzo as que a gente fala no Brasil p ingles mas ao peh da letra mesmo ele nao entende. Algumas expressoes que temos no Brasil existem aqui mas nao sao iguais, sao "equivalentes". E as que nao tem ele acha engracado, como essa do "no head, no feet" (sem peh nem cabeca) ou "pra lah de Bagda" quando vejo alguem muito bebado, falei p ele que o cara tava "wayyy passed Bagda" ou algo assim, eu traduzo meio errado tb, haha. Mas ele acha engracado. Da um abraco na Celina e no Douglas por mim! Outro p voce!

BIA - Bia eu dou sorte que ela deixa a gente escolher o tema, desde que a gente siga as regras do que temos que fazer. Entao eu tento escolher aquilo que eu tenho mais familiridade, no caso da primeir "how to save money" eh tudo o que eu faco p salvar dinheiro, e essa do "Au Pair vs Nanny" escolhi pela experiencia que tenho, entao aproveito. Mas vou te dizer uma coisa, eu sei como funciona e sobre o que vou escrever mas o problema eh organizar as ideias e colocar tudo num papel. Comecei 7:30 da noite ontem e terminei 1:30 da manha! Eh mole? Ah vou postar a do dinheiro sim. Beijoss

BELLA - podera le-los sim!!! hehe
Eu vou postar a primeira e depois quando esta estiver corrigida eu coloco aqui tb!
Beijinhossss

Tata said...

Esse assunto é mesmo muito interessante,poucos sabem da diferenca entre"as duas".
Eu "trabalho"como au pair na Noruega e desse assunto eu sei muito bem,rsrs.

Bjos e bom fds!
Tata

corinne said...

Fico feliz que podia usar aquele tema eventualmente. É realmente muito difícil escrever algo original em outra lingua e o único remédio é a prática.

Nelson (Pai da Lia) said...

Ler, eu continuo lendo.Agora entender !?! tudo o que vc escreve, fica complicado sem ajuda do bom e velho dicionário (evito os tradutores da net).Mas continuando meu comentário:sempre que possível acesso seu blog sim e vou continuar lendo até o dia que vc me "bloquear" hehehe.Outro blog que leio, mas não faço comentários é o da Lori (Blondie in Brazil)que vc tinha indicado.Muito engraçado o ultimo post dela sobre mandioquinha e a visita ao varejão falando sobre a banana ouro.Ah!Se ela soubesse que a mandioquinha da pra fazer uma suculenta e saborosa sopa...Passa a receita pra ela Elaine...Ah eu Amo sopa de mandioquinha....Então, finalmente vamos poder ler seu trabalho.Espero que vc publique tambem Au Pair vs Nanny e mude o meu ponto de vista, pois Au Pair e Nanny para mim é uma coisa só.Pessoal, por favor, sem polemicas ok?Vamos aguardar a Nani terminar esse trabalho e depois de publicado, podemos comentar a respeito Ok?

Nani said...

Nelson - eu tb adoro o blog dela. Eh legal ver o outro lado da moeda neh! Ver a impressao e percepcao que o estrangeiro tem do nosso pais. Eh muito interessante.
Mas Nelson, eu nunca experimentei sopa de mandioquinha acredita!!!
Eu nem sei como faz.

Eu adoro mandioca frita! Mandioquinha nao eh a mesma coisa que mandioca eh ? hahaha, sou perdida nessas coisas. Acho que a Celina e a minha mae que sabem, duas cozinheiras de mao cheia!

Nani said...

Tata - Eh verdade! Nem todos sabem a diferenca entre Nanny e Au pair. Mas a Essay que escrevi eh com uma visao diferente. Escrevi como se estivesse explicando para Pais que querem contratar alguem p cuidar dos filhos as semelhancas e diferencas entre Au Pair e Nanny.

Nao escrevi exatamente sobre a nossa visao de au pair e de nanny. Acho que se tivesse feito assim seria uma redacao enorme, e daria pano p manga, haha.

Mas explica o que eh uma au pair e o que eh uma nanny p familias que gostariam de contratar. As vantagens e devantagens q elas teriam em ter uma nanny ou uma au pair.

Depois que estiver corrigida coloco aqui.
Beijos e obrigada por comentar.